episodio 2
Dov’č Piero Ferrari e perchč non arriva
Milano, Corso do Porta Ticinese, 18
Terzo piano, interno 7.
Piero Ferrari dorme. Sogna..una macchina automatica grandissima che parla.
La portiera...la signora caterina, dov’č... E questa macchina cos’č...
-Buongiorno Piero Ferrari...coma sta?...cappuccino?...con zucchero? signor Ferrari...signor Ferrari...signor Ferrari il suo giornale! Sono 2 euro e 50. Grazie! Arrivederla signor Ferrari! Signor Ferrari...sono le ore 8.00 lei č in ritardo!!
- In ritardo. In ritardo...si...sono davvero le 8.00 č tardi!
Piero si sveglia, si prepara in fretta, prende la borsa e corre fuori.
prevod:
Gde je Piero Ferrari i zašto ne dolazi
Milano, šetalište Porta Ticinese, 18
treći sprat, stan 7
Piero Ferrari spava. Sanja jednu veliku mašinu koja govori.
Vratar...ne vidim gde je...šta je ova mašina...
- Dobro jutro Piero Ferrari...kako ste?...cappuccino?...sa šećerom?...gospodine Ferrari...gospodine Ferrari...gospodine Ferrari vaše novine! One su 2.5 eura. Hvala! Doviđenja gospodine Ferrari! Gospodine Ferrari...sad je 8 sati kasnite!
- Kasnim. Kasnim...da...zaista 8 sati je!
Piero se probudio, brzo se spremio, uzeo tašnu i istrčao napolje.
glagoli u ovoj lekciji:
dormire- spavati
sognare- sanjati
parlare- pricati
stare- biti/stajati
essere- biti
ritardare- kasniti
svegliare-probuditi se
preparare- spremiti se
prendere- uzimati
correre- trčati